-
81 avoir le droit pour soi
(avoir le droit pour soi [или être dans son (bon) droit])Je suis tout à fait mécontent d'avoir perdu ma situation. [...] Mais je n'en veux pas à M. Sureau. Il était dans son droit et je ne sais trop ce que j'aurais fait à sa place [...] (G. Duhamel, Confession de Minuit.) — Я очень огорчен, что потерял свое место, но у меня нет претензий к г-ну Сюро. Он имел на это право, и я не знаю, как поступил бы я на его месте.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le droit pour soi
-
82 en être pour ses gants
аргопонести убытки; остаться ни с чемCette fois, ils sont sûrs de tenir le bon bout. Un détail les persuade que Yolande sait où est planqué l'objet de leur convoitise. Mais ils en ont été, à nouveau, pour leurs gants. (L. Malet, L'envahissant cadavre de la Plaine Monceau.) — На этот раз они были уверены, что идут по правильному пути, одна деталь убедила их в том, что Иоланда знает, где припрятан предмет их вожделений. Однако снова они остались ни с чем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en être pour ses gants
-
83 faire l'article pour qn
разг. делать кому-либо рекламу, расхваливать кого-либоDursay. -... Et, vous voyez, je l'aide à l'occasion; je fais l'article pour lui, en bon voisin... (J. Lemaître, L'Aînée.) — Дюрсе. -... Как видите, при случае я ему помогаю: по-добрососедски делаю ему рекламу...
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire l'article pour qn
-
84 il n'en a pas pour un déjeuner
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'en a pas pour un déjeuner
-
85 bel et bon
истинный, подлинный, превосходныйUn instant après il lui arriva une consolation. On vint le chercher pour un beau jeune homme de cinq pieds six pouces et qui venait à peine âgé de vingt-cinq ans, d'avoir une belle et bonne attaque d'apoplexie. (Stendhal, Lamiel.) — Но через минуту к нему пришло утешение: его вызвали к красивому парню ростом под метр восемьдесят, которого, несмотря на его неполные двадцать пять лет, хватил самый настоящий удар.
-
86 faut avoir tué père et mère pour ...
разг. (нужно) быть (на все) способным, готовым на...C'est pas tout rose d'être commerçant, aujourd'hui. Faut avoir tué père et mère! (J. Dutourd, Au Bon Beurre.) — Не так-то просто нынче быть торговцем. Нужно быть готовым на все.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faut avoir tué père et mère pour ...
-
87 il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
не следует считать других дураками, люди не дуракиDictionnaire français-russe des idiomes > il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
-
88 les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
prov.мужья, что арбузы, нужно испробовать нескольких, пока не найдешь хорошегоDictionnaire français-russe des idiomes > les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
-
89 c'est un bon point à marquer pour lui
сущ.общ. это ему зачтётсяФранцузско-русский универсальный словарь > c'est un bon point à marquer pour lui
-
90 faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
сущ.посл. (il) не путай божий дар с яичницейФранцузско-русский универсальный словарь > faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
-
91 il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages
гл.фраз. не нужно высмеивать людей, не нужно принимать людей за дураковФранцузско-русский универсальный словарь > il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages
-
92 годный
годный к военной службе — apte au ( или bon pour le) service (militaire) -
93 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
94 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
95 service
m -
96 ради
1) (в интересах кого-либо, чего-либо) pour; à l'intention de2) ( с целью чего-либо) pour3) ( по причине чего-либо) pour, à cause deчего ради? — à quoi bon?; pour quoi faire?•• -
97 sain
-E adj.1. здоро́вый*;un corps sain — здоро́вое те́лоun enfant sain — здоро́вый ребёнок;
2. (non gâté) хорошо́ сохрани́вшийся, неповреждённый, неиспо́рченный;un fruit sain — хоро́шо сохрани́вшийся плод; це́лый плод; нечерви́вый (sans vers) (— негнило́й (sans pourriture)) — плод; un arbre sain — здоро́вое < неповреждённое> де́рево; ● il est [sorti] sain et sauf [de cet accident] — он [оста́лся] цел и невреди́м [по́сле э́того несча́стного слу́чая]des dents saines — здоро́вые <неиспо́рченные> зу́бы;
3. (raisonnable) здра́вый, разу́мный;sain de corps et d'esprit — в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти; un jugement sain — здра́вое <разу́мное> сужде́ние; la saine raison — здра́вый смыслsain d'esprit — в здра́вом уме́;
4. (bon pour la santé) здоро́вый; поле́зный [для здоро́вья];une nourriture saine — здоро́вая пи́щаun climat sain — здоро́вый кли́мат; кли́мат, поле́зный для здоро́вья;
5. (bon, sans défauts) пра́вильный, хоро́ший*;de saines lectures — поле́зное чте́ние, хоро́шие кни́ги; une affaire saine — де́ло ве́рноеune vie saine — здоро́вый <пра́вильный> о́браз жи́зни;
-
98 être dans le coup
1) разг. участвовать в чем-либо; быть причастным к чему-либоJe ne reprocherai jamais à ceux qui étaient dans le coup d'avoir cru à la victoire. C'est le rôle des soldats. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Я никогда не стану упрекать тех, кто участвовал в военных действиях, за то, что они верили в победу. Таков удел солдат.
- Non, dit Daniel. Le tourne-disque, c'est bon pour danser ou pour travailler, mais c'est pas la vie. Tu écoutes de la musique et tu t'enquiquines en pensant: Dieu que c'est beau! Avec la télé, au contraire, tu es en plein dans le coup, tu vois ce qui se passe dans le monde... (H. Troyat, Les Eygletière.) — - Нет, - сказал Даниель. - Проигрыватель хорош, чтобы танцевать или работать под него, но это не жизнь. Ты слушаешь музыку и тебе скучно, хотя ты думаешь при этом: - Боже, как это прекрасно. С телевизором же, наоборот, ты целиком в действии, ты видишь все, что творится в мире...
- Réseau Mars. Renseignement et sabotage. Ton père a été dans le coup depuis la création en mars 1941 jusqu'aux arrestations de février 1944 qui ont mis l'organisation en l'air. (G. Perrault, Les Sanglots longs.) — - Сеть Марс. Разведка и диверсии. Твой отец был в ее составе со времени основания в марте 1941 года вплоть до арестов в феврале 1944 года, когда организация погибла.
2) уйти, погрузиться с головой в работу, дело и т.п.- Et ça ne te gêne pas de penser que des types ont écrit des trucs tellement supérieurs à ce que tu pondras, toi? dit Nadine d'un ton vaguement irrité. - Au début, je ne le pensais pas, dit Henri en souriant; on est arrogant tant qu'on n'a rien fait. Et puis une fois qu'on est dans le coup, on s'intéresse à ce qu'on écrit et on ne perd plus de temps à se comparer. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - А тебя не смущает тот факт, что другие парни могут выдать вещи почище тех, которые высидишь ты? - с легким раздражением в голосе спросила Надин. - Сперва я об этом не думал, - отвечал, улыбнувшись, Анри. Пока ты ничего не пишешь, хранишь гордое равнодушие. Но как только ты погружаешься в работу с головой, тобой овладевает интерес к тому, что ты пишешь, и уже некогда сравнивать себя с другими.
3) быть в сговоре с кем-либо, заодноLa Source baisse le ton: - Nous avons pu nous arranger avec le conducteur du chantier. Bourville est dans le coup comme nous et il est disposé à nous donner, le cas échéant, un coup de paluche. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Ласурс заговорил шепотом: - Мы договорились с прорабом. Бурвиль заодно с нами и обещал, если нужно, подсобить нам.
Jean-Pierre: -... Ma-man tape dans le panneau et la fille est dans le coup. Mince alors! (A. Roussin, L'Amour fou.) — Жан-Пьер: -... Мамаша попалась на удочку, а ее доченька обо всем знала. Хорошенькая история.
Les présents. Ah! Les salauds!.. Ils nous ont, jusqu'au trognon!.. Laval est dans le coup!.. La vieille crapule de Pétain aussi, parbleu!.. C'est une combine entre eux tous!.. Ils n'ont pas attendu longtemps... Louise (sanglotant nerveusement). Les misérables! La France qu'ils achèvent de vendre! (Dans un cri.) Et Toulon maintenant! Et la Flotte! (J.-R. Bloch, Toulon.) — Все. А, мерзавцы! Здорово они нас обдурили!.. Лаваль с ними заодно!.. Старый пес Петэн тоже, черт побери!.. Они все между собой сговорились!.. Долго не ждали... Луиза ( истерично рыдая). Подлецы! Продали всю Францию! (Крича.) А теперь и Тулон! И флот!
4) делать дела, заключать сделки- Le bureau, le travail, c'est ma vie, disait-elle. L'édification patiente de sa fortune suffisait à la combler, affirmait-elle, et elle donnait, en effet, l'apparence du contentement. Il fallait investir des capitaux, réaliser des "coups". "Je suis dans le coup", disait-elle. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Сидеть за счетами, работать - в этом моя жизнь, - сказала Люси. Усердное накопление состояния радовало ее, как она сама говорила, и действительно, у нее был вполне довольный вид. Нужно было пустить в оборот капитал, делать дела. "Я с головой в делах", - говорила она.
-
99 gogo
%=1 m проста́к ◄-а'► (dim. простачо́к); простофи́ля m, f;c'est bon pour les gogosl — для дурако́в сгоди́тся!
GOGO (A) %=2 loc. adv. ско́лько хо́чешь; завали́сь; ешь < пей> не хочу́ (pour la nourriture), по́лно -
100 nourriture
f1. пи́ща, еда́; пита́ние, пропита́ние;il ne prend plus de nourriture — он не принима́ет бо́льше пи́щи, он отка́зывается от пи́щи <от еды́>; comment est la nourriture à la cantine? ∑ — как ко́рмят в столо́вой?; les nourritures de l'esprit — пи́ща для ума́; il dépense peu pour sa nourriture — он ма́ло тра́тит на пита́ние; le sang assure la nourriture des tissus — кровь обеспе́чивает пита́ние тка́ней; chercher sa nourriture — иска́ть ipf. пропита́ниеune nourriture saine — здоро́вая пи́ща <еда́>;
2. (animal) корм ◄pl. -а'►;bon pour la nourriture des animaux — годи́тся на корм скоту́
См. также в других словарях:
Bon à, bon pour — ● Bon à, bon pour qui est dans les conditions voulues pour : Des fruits bons à jeter. Être bon pour une contravention … Encyclopédie Universelle
Bon pour, contre — ● Bon pour, contre qui est efficace pour ou contre quelque chose, qui a un effet favorable sur quelqu un : Un sirop bon contre la toux. Ce climat est bon pour lui … Encyclopédie Universelle
Bon pour le modèle réduit — (Out of Scale) est un court métrage d animation américain des studios Disney avec Donald Duck, sorti en 1951. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Voix originales … Wikipédia en Français
Bon pour la ferraille — ● Bon pour la ferraille se dit d objets métalliques, de machines hors d usage … Encyclopédie Universelle
Bon pour le service — ● Bon pour le service se disait autrefois d un jeune homme jugé apte au service … Encyclopédie Universelle
C'est bon pour le moral — La Compagnie Créole La Compagnie Créole est un groupe caribéen guyanais populaire des années 1980 encore très populaire à travers la francophonie. Le groupe a été fondé en 1975 et a d abord sorti un album intitulé Blogodo en 1982. En 1983, ils… … Wikipédia en Français
bon pour aval — (French) good as aval , endorsement … English contemporary dictionary
bon — 1. s. m. 1° Ce qui est bon. Il a préféré le bon à l utile. • La France, où les connaissances ont été portées aussi loin que partout ailleurs ; seulement est il à craindre que l on n y prenne à la fin un bizarre mépris du bon devenu trop… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bon — BON, Bonne. adj. Qui a en soy toutes les qualitez necessaires à sa nature. Bon vin. bonne eau. bon air. bon cheval. bonne terre. bon fruit. bonnes cerises. bonnes poires, &c. bon blé. bonne avoine. bon pain. bon or. bon argent. En ce sens il se… … Dictionnaire de l'Académie française
pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… … Encyclopédie Universelle
pour — 1. (pour) prép. 1° Sert à marquer le motif, la destination. Faire de l exercice pour sa santé. • Le soleil, la lune et les astres sont conduits pour l utilité des hommes, et obéissent à Dieu, SACI Bible, Baruch, VI, 59. • ... Vivaient le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré